Skip to content


I first learned Spanish during a year spent in northern Ecuador as a child. As an undergraduate at Michigan State (B.A. 1989), I majored in Multi-Disciplinary Social Science and Spanish--a way to combine my interests in literature and in Latin American Studies. During my graduate work at Cornell (M.A. 1994, Ph.D. 1995) I focused on contemporary Latin American literature with an emphasis on theater. My research interests include contemporary theater and performance, literary translation, gender studies, and contemporary narrative. Work in progress: in theater, I continue to work on representations of migration in Latin American theater and on questions of adaptation, translation, and multi-lingualism in recent plays from Mexico, Ecuador, and Argentina. I have published translations of two novels by Ecuadorian writer Alicia Yánez Cossío, La virgen pipona [The Potbellied Virgin, U of Texas P], and Más allá de las islas [Beyond the Islands, U of New Orleans P]. My translation of Tumba de jaguares [Jaguars' Tomb, Vanderbilt UP], a novel by Angélica Gorodischer, was supported by an NEA Translation Fellowship and was awarded the Queen Sofía Spanish Institute Translation Prize. MA Program: Spanish Period 4