Skip to content


Articles, Chapters in Edited Volumes, Monographs (selected):
"Formalism." Invited essay for The Afterlives of Chinese Communism, edited by Christian Sorace, Ivan Franceschini, and Nicholas Loubere (Australian National University Press and Verso, 2019), 77-80.
“The Revolutionary Metapragmatics of Laughter in Zhao Shuli’s Fiction," in Maoist Laughter, ed. Jason McGrath, Zhuoyi Wang, Ping Zhu (Hong Kong: University of Hong Kong Press, 2019), 147-161.
"Homeless in the World: War, Narrative, and Historical Consciousness in Eileen Chang, Gyorgy Lukacs, and Lev Tolstoy," in Journal of Modern Literature in Chinese 14 no. 1 (Summer 2017): 45-69.
The Edge of Knowing: Dreams, History, and Realism in Modern Chinese Literature (Seattle: University of Washington Press, 2017).
“Broken Tongues: Race, Sacrifice and Geopolitics in the Far East in Vsevolod Ivanov’s ‘Armored Car No. 14-69’,” in Sibirica: Journal of Siberian Studies 10 no.3 (2011): 25-54.

Lu Xun. “Curiosities,” “Before the Appearance of Geniuses,” and “A Brief Glimpse of Shanghai’s Literature” (co-translated with Yu Chih Chou). In Jottings Under Lamplight, edited by Eileen Cheng and Kirk Denton (Cambridge, MA: Harvard University Press, 2017).

Reviews (selected):
Book review of Red at Heart: How Chinese Communists Fell in Love with the Russian Revolution, by Elizabeth McGuire. The China Journal no. 82 (2019).
Review of Little Reunions, by Eileen Chang and translated by Jane Weizhen Pan and Martin Merz. Published in Modern Chinese Literature and Culture Resource Center. (2018).
Review of Chinese Avant-Garde Fiction: Quest for Historicity and Transcendent Truth,by Zhansui Yu. The China Quarterly 232 (December 2017).
Review of Perfect Worlds: Utopian Fiction in China and the West,by Douwe Fokkema. Comparative Literature Studies 51.4 (2014).

Other Writing:
​“現實主義與無國界文學” (Realism and Borderless Literature). Translated by Wayne Yeung. In 字花/Fleurs des Lettres 79 (2019).